Sem prosíme hlaste chyby v překladu / překlepy.

  • U věci z truhly od levelu 20 jsou bonusy u ,kterých je napsáno pro brnění a zbraně OD level 40..


    Má tam být DO levelu 40 (logicky)..


    EDIT: Nemohu to najít, pošli mi prosím screen na mail. /Bozena

  • nějak nefunguje-ť-např-křišt\álová ruda atd...

  • Ve hře se chybně zobrazuje hodnota útoku Trojcestného střihu (viz obrázek)


    PS: Vím přesně kde je chyba, klidně to překladatelům v PM ukážu ;)


    EDIT: Opraveno v loca /Bozena

  • autoeliky pro učedníky jsou 10x menčí, než je psáno (dá 1 000 000zb - skutečnost 100 000, dá 100 000 MB, skutečnost je 10 000)


    EDIT: Koukal jsem na elixír měsíce, je skutečně napsáno, že dává 100k, takže překlad je korektně. Pokud to tu hodnotu nedává, nahlas to na support. /Bozena



  • Chybí nebo přebývá + to je oč tu běží :P


    EDIT: Přidal jsem +/Bozena




  • dalsie chybky :)) ( ak by som nasiel dalsie tak doplnim 8) )


    EDIT: Ten enter jsem snad ostranil, ty \ bude problém, je to na hodně místech. Domluvím se s LOCA týmem co s tím. /Bozena

  • Lučistník Černého větru -> Lučištník Černého větru
    Zlý lučistník Bouře -> Zlý lučištník Bouře
    Lučistník Černé bouře -> Lučištník Černé bouře
    Tmavý bojovník -> Tmavý bojovník arahan (podle en verze Esoteric Arahan Fighter, stejně jako Vysoký bojovník arahan/High Arahan Fighter)
    Hnusný duch chaosu -> Brutální duch chaosu (podle en verze Brutal Ghost Of Chaos)
    Bilý velitel Tu-Gui -> Bílý velitel Tu-Gui



    EDIT: Ty i/í jsem opravil v loca. Názvy jednotek ponechány - už je to zažité a jsou použity na dost místech (třeba u úkolů), takže to není tak jednoduché všude opravit. /Bozena

    Edited 4 times, last by Quinn ().

  • u 3 Questů nedává smysl příběh - http://wiki.metin2.cz/index.php/Zb%C4%9Bh - Zběh - Ah-Yu se dozví, že její manžel nepadl ve válce
    http://wiki.metin2.cz/index.php/Vyd%C3%ADr%C3%A1n%C3%AD - Vydírání - Yang-Shin vydírá Ah-Yu, protože Nakaima je zběh
    http://wiki.metin2.cz/index.php/O%C5%A1t%C4%9Bpy - Oštěpy - sesbírej oštěpy mrtvého manžela, lepší by bylo třeba sesbírej oštěpy, které její manžel stratil ve válce


    EDIT: Překládáme co nám dá GF k překladu .../Bozena

  • při načítání hry když se otevře okno pro spouštění jsou pod obrázkem odkazy událostí - podpora - pravidla atd. Chyba vyznačena :-)


    EDIT: Opraveno v Loca/Bozena

  • Odmena z questu Denik (chybny nazov pre pergamen)
    http://imageshack.us/a/img802/…tin2client20121010124.jpg
    Nazvy NPC pre quest Anonymni dopis
    http://imageshack.us/a/img35/6562/1010124405.jpg
    Chybny nazov stranok pri dropovani (quest Temny narod II )
    http://imageshack.us/a/img39/9239/1010122219.jpg [v inventari maju normalny nazov]
    Chybny nazov pri obdrzani kopie napisu (quest Temny narod I )
    http://imageshack.us/a/img12/3986/1010114559.jpg
    Chybny nazov pomniku pre quest Objev
    http://imageshack.us/a/img841/3196/1010133744.jpg
    Chybny nazov pri obdrzani esencie pre quest Ledovy poklad
    http://imageshack.us/a/img96/260/1010135935.jpg



    v pripade ze objavim dalsie chyby doplnim :)

    Edited 2 times, last by Skyjko ().

  • Další chyba je název pomníku na hoře Sohan, jsou to nesmyslné znaky.

  • Všiml jsem si že když jsem dělal ty nové questy a sbíral jsem 9 stránek tak když jsem jednu dostal nenapsalo to název třeba "starý dokument" ale napsalo to "NoName" a to samé když jsem dostal odměnu za zabití krále démonů "obdržel jsi NoName 3jednotka" Byl to 3x požehnaný pergamen a taky tam je 3jednotka a místo toho bych dal 3jednotkY. :-)


    Nahlášeno k opravě/ (valkis) Quinn

    Edited once, last by BboyScary ().

  • Všiml jsem si že když jsem dělal ty nové questy a sbíral jsem 9 stránek tak když jsem jednu dostal nenapsalo to název třeba "starý dokument" ale napsalo to "NoName" a to samé když jsem dostal odměnu za zabití krále démonů "obdržel jsi NoName 3jednotka" Byl to 3x požehnaný pergamen a taky tam je 3jednotka a místo toho bych dal 3jednokY. :-)

    Spíše něž "3 jednokY" byl dal "3 jednotky" ;).

  • ještě na další věc jsem narazil buď je to chyba nebo mám opilého válečníka :D je to za věží démonů

  • při sbírání stránek na zlých stromech - když sebereš poslední napíše to
    NoNAme obdrženo
    Stále musíš najít 0 stránek


    nebylo by lepší kdyby tam bylo něco ve smyslu "stránka obdrženo" " už si našel všechny stránky" ?
    že by pronikly do systému zázraky Českého jazyka se neobávám, proto ani nenavrhuju že by tam bylo "stránka obdržena " :D


    edit reakce na koment : jde mi spíš o to co je teď vyznačeno červeným písmem, předchozí příspěvky čtu, nebyla to snaha o posthunting a pokud to tak vyznělo přijměte prosím mou omluvu

    Edited once, last by vijagra ().

  • při sbírání stránek na zlých stromech - když sebereš poslední napíše to
    NoNAme obdrženo
    Stále musíš najít 0 stránek


    nebylo by lepší kdyby tam bylo něco ve smyslu "stránka obdrženo" " už si našel všechny stránky" ?
    že by pronikly do systému zázraky Českého jazyka se neobávám, proto ani nenavrhuju že by tam bylo "stránka obdržena " :D

    zkus si přečíst třeba například 2 příspěvky nad tebou :D

  • Chyba v questu Poslední element:


    Poslední element


    EDIT: V loca to vypadá normálně, poslal jsem to přímo na GF aby koukli co je v tom klíči za znaky./Bozena

    Edit2: Odpověď z GF: I am afraid this is a known issue which I am unable to fix as I can’t set a length restriction when the problem is the length of the variable.
    I am forwarding this problem again to dev./Bozena

  • Po shift-click v inventáři pro rozdělení nastackovaných předmětu se objeví okno pro zadání počtu kusů. Okno je nadepsané "Číslo předmětu" kde by mělo být "Počet předmětů"... tedy něco jako klasický strojový překlad bez zkontrolování kontextu.


    Popis kouzla Ošetřit u šamanů mimo jiné říká: "Šance, ošetřit negativní efekty" češtinářsky i jinak, ta čárka tam prostě nemá co dělat. Sice drobnost, ale pro mě dost otravná.


    EDIT: Originál zní "Item Number", takže je to přeložené správně, blbě už je to v ENG. Opravil jsem to na !Počet předmětů!. Čárku za ošetřením jsem odstranil/Bozena

  • Nevím, zda je to chyba, ale dost hráčů by to ocenilo "opravit".. některé předměty nejdou dávat na sebe a přesto by měly jít.. Např. plášť statečnosti.. z metinů je pomale nesbírám, neboť zabírají moc místa..


    tento post bude smazan, zde se hlasi chyby v prekladu/Lucyana

  • Toto je pri zozname válok. Nemalo by tam byť skorej zrušiť namiesto Potvrdiť? :)