Sem prosíme hlaste chyby v překladu / překlepy.

  • Tak mi řekni co je rychlost kouzla.


    Edit: Ať o tom rozhodnou jiní, je to diskutabilní. Ale stojím si za svým že je to chyba.

  • I bonus rychlost kouzla +x% ZVYŠUJE rychlost kouzla a SNIŽUJE dobu načítání kouzel.
    ;)

  • Děkuji Iwtragu..... Pak je tam chyba :)


    Edit: Opraveno, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle

  • Ve věži je chybně očíslováno v chatu patro s kovářem. Nápis velkým písmem v horní části obrazovky oznámí správně patro č.6, ale v chatu se ukáže informace o tom, že jsme v patru č.5. Bohužel nemám screenshot, mohl by to někdo při výstupu ověřit, že jsem se nepřehlédl?


    Zarovneň si nejsem jistý, jak je to s označením patra s metiny pádu a patra s pečetěmi. Nějak mi tam ty informace v chatu neseděly.


    EDIT: Teď jsem mrknul do věže a při vstupu do patra s pečetěmi se mi napíše, že jsem ve 4. patře, ale pokud dobře počítám, jsem v pátem, ne? V patře s metiny se píše chybné info o tom, že jsem ve třetím. Patro u kováře se v chatu označilo správně jako 6.


    Edit: Preklady jsou spravne, naopak nespravne je grafika, ktera je cislovana jako podlazi, nikoliv jako patra. Bude opraveno, az ji dostaneme do ruky. /Nettle

    Edited once, last by fellow ().

  • když se udělá ňáký Q a jdeš k někomu např. k urielovi ukáže se : ...donesl's ...
    a to není chyba překladu (a ani nevím jestli je pořád, před měsícem byla) po dokončení úkolu pro velitele (donést dopis - Q tajný špión ukáže se nadpis daného Q a dole se místo našel jsi usvědčující dopis se ukáže zničil jsi metin bitvy.


    BTW. je průraz napsaný správně?


    Edit: Prvni nenalezeno, zrejme jiz opraveno. U druheho je preklad spravne, problem bude zrejme v klici pouzitem u questu, predame dale. /Nettle

  • Na úrovn 51 je úkol od Yonaha - Tajemství Seladonského porcelánu. Uriel však mluví o Celadonském porcelánu (celý úkol se pak mluví o Celadonském).


    Edit: Nekonzistence byla na vice mistech. Opraveno, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle


    Jelikož další příspěvek nemůžu dát, tak ještě sem.
    U brnění na suru je psáno pancéřobé brnění ..., ale u brnění 61. úrovně je psáno pancířové (ne všichni jsou čecháčci :rolleyes: )


    Edit: Opraveno též. /Nettle

    Edited once, last by JohnQuinn ().

  • Když jste v 5 patře a otevřete poslední pečet napíše to.
    Otevřel si poslední pečet.
    Ted se dostaneš do 5. patra.
    Ale má tam být 6 patro ;)


    Edit: Viz. odpoved na prispevek od fellowa, je spatne grafika, bude opraveno az nam padne do sparu ;) /Nettle

  • Opravte si i hlášku při zabanování chatu ve hře... při pokusu u psani to píše že např. 1hodin, 30 minut a 15 sekunf bude ještě trvat Váš block chat... nevím co to jsou sekunfy :D

  • Opravte si i hlášku při zabanování chatu ve hře... při pokusu u psani to píše že např. 1hodin, 30 minut a 15 sekunf bude ještě trvat Váš block chat... nevím co to jsou sekunfy :D


    Bábo tohle sem taky zde psal ;) Ale zatím žádna odpověd na to. Jinak k tomu ono to píše v chatu.


    Edit: Ano, jiz je opraveno. /Nettle


  • Nevím, zda jste si všimli editu uživatelky, v Questu to stále píše, že stránka leží u Ppamátníku Weol, kde je malé "p" navic.


    Našel jsem desítky překlepů v questech, ovšem v té době, kdy quest na druhořadé postavě plním nějak nefunguje klávesa print screen jak by měla, nevím proč to tak je, avšak kvůli tomu mi to jaksi uniklo a ztratil jsem záznamy.
    Jednu věc jsem však zachytil, ovšem opět mi unikl screenshot za což se omlouvám.
    Pokud se zajde ke stařence a ona Vám ohlásí <trochu štěstí> pak se mi při relogu stalo, že se mi v chatu objevila následující hláška:
    Množství upušteních Yangů je v tuto chvíli plus 5% // Mělo by tam být spíše něco jako "Kvóta upuštěných Yang je aktuálně +5%." nebo něco v tom stylu, je tam chyba jak gramatická tak stylistická.


    Všiml jsem si také, že při odevzdávání zubů u biologa, které jsem začal dělat na mé šamance se za ten čas změnily jeho hlášky k lepšímu, za což chci pochválit Team, jelikož dali na přání hráčů.


    Edit: Vsimli. Zbytek opraven, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle

  • Ve 2. a vyšším patře věže se při pokusu zrušit skupinu napíše "Nemůžeš vykopnout hráče, pokud jsi v dungeonu." Dungeon je pro věž nevhodné označení. Dá se to považovat za chybu?


    Edit: Dungeon je obecne oznaceni lokaci mimo hlavni herni mapu, tato nemoznost vykopnout hrace se tyka spise instanci, kterou vez je. Otazka ovsem je, jestli hraci pochopi oznaceni "instance". Promyslime, uvidime. :) /Nettle

  • Ješte chyba v seladonskem porcelánu v 1 časti je namísto historie napsáno hostorie když kliknete na uriela :-)


    Edit: Opraveno, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle

  • Hlásím další chybičku tentokráte v Q Pomož obchodnici se smíšeným zbožím -> Doruč knihu( Výroba brnění) tuším že je to pro lvl 3-5 je zde špatně vyskloňován "otec". V Q mi bije do očí tvar "otcovi" přičemž "otec" je skloňován dle vzoru muž tedy "otci". Chybka ve screenu.


    Q chybka


    EDIT: Opraveno. Bude implementovano v nejblizsi dobe. /eXo

  • Tohle mi napíše když v 6.patře dokovám a cvaknu na kováře a dám do dalších pater aby mě to vykoplo před věž (nejsem ještě lvl 75)
    "Nemůžeš použíš pergamen na 10 po obchodu"


    Edit: Opraveno, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle

  • Na levelu 44 v questu Knihomolův poklad se na závěr questu napsala jako odměna ocelová kapuce +1, a i přes to jsem dostal hradní +1 ...a jelikož jsem sura, tak to bude asi dle charu
    PS: Screen jsem zapomněl


    Edit: Ano, odmena je podle charu a v loca je vse v poradku. Zrejme se jen zobrazuje spatny klic, dame dale. /Nettle

  • - Hláška přinemožnosti číst knihu. Má tam být jsem ne sem.


    Edit: Opraveno, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle

  • Hlásím stále přetrvávající problém u Q Zajmi špióna. Po odbržení dopisu pro velitele Q svitek stále hlásí že jsem zničila metin bitvy. Viz screen.


    Q Zajmi špióna


    Edit: Problem je ve scriptu daneho questu, nahlaseno na opravu, melo by byt vyreseno pri nejblizsi prilezitosti. /Nettle

  • Kdyz nasednu na bileho lva (tudiz se jeho pecet hodi do vybavy) a zaroven zaplnim vsechny inventare (takze se pecet nema kam sundat) a pak se pokusim sundat pecet tak to hodi korejca.
    viz: obrazek
    Napsal bych tam neco ve smyslu: Nemuzes sesednout z bileho lva, jelikoz mas zaplneny inventar.


    Edit: Chybejici loca klic, nahlaseno na opravu, melo by byt vyreseno pri nejblizsi prilezitosti. /Nettle

  • Nevím jak je to vždy a i teď je na to už pozdě, ale je chyba v - upuštěných


    Edit: Opraveno, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle

  • Předem se omlouvám, že nemám screeny, ale velká část klávesnice jaksi stávkuje :D .
    1.)7. stránka z deníku: Když vás uriel pošle za Yu-Hwanem, tak řekne něco ve stylu "někde jsem aslech"
    ---> Po té co donesete 7. stránku, tak Uriel řekne: "Dokončil jse rozšifrování, ale myslím,.že trocha ussilí"
    a o pár stránek později kdy cituje 6. stránku "Podle příběhu u legen" btw: před tím tam ještě byla chyba, ale tu jsem si nezaznamenal.


    2.)Lék pro Balsa: při posledním sdělení v dialogu u zadání questu řekne: "Doufám, že jsi byl úspěšný" a mělo by tam být "Doufám, že budeš úspěšný"


    EDIT: Po odevzdání léku pro balsa Balso řekne: "Žít jako uprchlík je horzné"


    Edit: Opraveno, ve hre se projevi v nejblizsim moznem terminu. /Nettle

    Edited once, last by Scythy69 ().